2016-2022 All Rights Reserved.平安財經(jīng)網(wǎng).復(fù)制必究 聯(lián)系QQ 備案號:
本站除標(biāo)明“本站原創(chuàng)”外所有信息均轉(zhuǎn)載自互聯(lián)網(wǎng) 版權(quán)歸原作者所有。
郵箱:toplearningteam#gmail.com (請將#換成@)
最近關(guān)于“abandon”這個單詞在《牛津平裝本同義詞庫》中不是第1個單詞,引起了網(wǎng)友們的關(guān)注。這個消息傳出之后,在社交媒體中引發(fā)了騷動,有一部分人對此感到特別驚訝,不過也有一部分人表現(xiàn)的很淡定。根據(jù)網(wǎng)友透露最新版的《牛津瓶裝本同義詞庫》中abandon這個單詞不是第1位,而是第2位,“aback”這個單詞則成為第1位。有些人在這個看似微小的變化中看出了詞庫編輯們的用心,因為這部分人認(rèn)為“aback”這個單詞作為第1個單詞,能夠體現(xiàn)出英語詞匯的豐富性和多樣性。
但有人對此感到擔(dān)憂,這部分人認(rèn)為“abandon”這個單詞在英語當(dāng)中使用的頻率很高,如果將這個單詞從《牛津平裝本同義詞庫》的首位中移除,可能對學(xué)習(xí)英語的人們產(chǎn)生一定的誤導(dǎo)。更令我們感到有趣的是,這不是《牛津詞典》第1次做出詞庫順序調(diào)整。之前牛津詞典舊版最后一個單詞是“Zythum”,他的意思是“古埃及的啤酒”,這個單詞在《牛津詞典》舊版中待了10年之久,直到2017年更新時,最后一個詞變成了“Zyzzyva”,但是牛津詞典編輯部的人也不知道這個詞準(zhǔn)確的含義。
有網(wǎng)友還特意收集了部分英語詞典的最后一個單詞,比如牛津詞典舊版最后一個單詞的更新引發(fā)了廣泛關(guān)注,成為了網(wǎng)友們討論的焦點之一。不過這樣的調(diào)整引起了人們對語言變遷,還有詞匯演變的思考。
牛津詞典發(fā)生變動成為社交媒體中廣泛討論的熱門話題,眾多網(wǎng)友都留言表達了自己對詞匯順序變遷的疑惑和好奇,同時,彰顯出了語言學(xué)習(xí)存在,則變化讓人們對詞典語言排名變動產(chǎn)生了更濃厚的興趣。
2016-2022 All Rights Reserved.平安財經(jīng)網(wǎng).復(fù)制必究 聯(lián)系QQ 備案號:
本站除標(biāo)明“本站原創(chuàng)”外所有信息均轉(zhuǎn)載自互聯(lián)網(wǎng) 版權(quán)歸原作者所有。
郵箱:toplearningteam#gmail.com (請將#換成@)